2007年11月03日

虹橋空港の読み方

 上海・虹橋空港と東京・羽田空港が定期チャーター便で結ばれてから1ヵ月になりました。
 オーツは、11月2日の日経新聞の朝刊の記事(以下でも読めます)
http://www.nikkei.co.jp/news/sangyo/20071102AT1D0107X01112007.html
でそんなのを見かけて、ふと思い出しました。
 9月29日、NHKのニュースでは、アナウンサーが虹橋空港のことを「にじばし くうこう」と言っていたのです。
 そのとき、オーツは「そんなバカな」と思いました。
 理論的には、虹橋の読み方は3種類考えられます。現地音読みで「ほんちゃお」、音読みで「こうきょう」、訓読みで「にじばし/にじはし」です。(wikipedia の「上海虹橋空港」のところにもそう書いてあります。)オーツ自身は、ずっと「ほんちゃお」と言ってきました(いつからかは覚えていませんが)。だから、NHKのアナウンサーが「にじばし」と言ったことに違和感を持ったのです。こう読むと、何だか国内の空港のようです。
 その後、気になって、NHKの人に聞いてみました。すると、NHKは上海の日本人会に日本語としての呼び方を確認し、現地の日本人会では「にじばし」と呼ぶことが普通だということで、NHKニュースでもこう呼ぶことにしたのだそうです。
 他のテレビ局がどう発音していたのか、オーツは知りませんが、「にじばし」はめったに耳にしない言い方ですから、たぶん、使っていなかったのではないでしょうか。
 現地の日本人会がそういっていれば、やっぱりそれでいいのかもしれません。これは日本語の問題ですから、中国に尋ねるべきことでもありませんし。しかし、現地の日本人会といっても、たぶん、昔から在住の人が多い(そういう人の意見が強く反映される)でしょうから、最近の傾向よりも、昔の慣用を重んじるだろうと思います。
 最近は、中国語の人名・地名などを現地音読みすることが増えてきました。
 原則は、中国の人名・地名は日本語読みでいいはずです。中国人の名前を日本語で読むときは、日本語読みします。毛沢東は「もうたくとう」であり、「まおつぇとん」ではありません。一方、日本人の名前を中国語で読むときは、中国語読みします。鈴木一郎さんは「りんむう いいらん」になります。
 しかし、最近はそうでもなくなりつつあります。胡錦涛さんは「こきんとう」が普通ですが、「ふーちんたお」といわれることもありそうです。新聞記事などでも()の中に中国語読みを付記する例が増えています。
 そのような日本の現状からすると、虹橋空港は「ほんちゃお くうこう」がいいのではないかと思います。

 Google で検索すると、
「虹橋 空港 ("にじばし" OR "ニジバシ")」32件
「虹橋 空港 ("にじはし" OR "ニジハシ")」30件
「虹橋 空港 ("こうきょう" OR "コウキョウ")」96件
「虹橋 空港 ("ほんちゃお" OR "ホンチャオ")」3,330件
「虹橋 空港 ("ほんきゅう" OR "ホンキュウ" OR "ほんきゅー" OR "ホンキュー")」9件
といった結果でした。やはり、「ほんちゃお」が圧倒的多数でした。

 この話、ブログなどでも話題になっていますが、なぜNHKが「にじばし」と読んだかまでは、尋ねていないようでした。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1012931420
http://diary.jp.aol.com/2f5aq9qq/528.html
http://zuikei.exblog.jp/6546071/
http://mycalk.cocolog-nifty.com/china/2007/09/post.html
http://blog.livedoor.jp/yatanavi/archives/51624122.html
http://blog.goo.ne.jp/yamamoto-zennosuke/e/eabe2294d20a304fcffd1a5eb34a2632
http://blog.alc.co.jp/blog/3302372/95676
http://plaza.rakuten.co.jp/mars31/diary/200709290000/
http://d.hatena.ne.jp/bunker/20070929/1191061331
http://blogs.yahoo.co.jp/kjhst220/25155761.html
http://sense-amp-blog.cocolog-nifty.com/blog/2007/09/hongqiao_07b7.html
posted by オーツ at 06:28| Comment(1) | TrackBack(1) | ことば | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
こんばんは。 TBありがとうございました。
なるほど、現地の「日本人会」の見解だったのですね。。。
ありがとうございます。 勉強になりました。

まぁ、でも、やっぱり「にじばし」には違和感がありますが。 (^^;
Posted by ウツボネ at 2007年11月03日 21:42
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック

NHKの「虹橋」読み判断基準
Excerpt: 以前何度か書いた上海・虹橋空港のNHKの読み方について、昨日TBをいただきました。 ★TBいただいた10月1日の私の記事は → これ ★TB下さった方の記事はこちら      → 「オーツの日常生活..
Weblog: *薔薇と*ダイヤと*米百俵*
Tracked: 2007-11-04 06:46