YouTube のサイトにオーツの孫と嫁(孫の母親)の動画があるので、よかったら見てやってください。
http://www.youtube.com/watch?v=o23LRQ6_NuU
半年ほど前にも動画がアップロードされましたが、
2011.12.12 http://o-tsu.seesaa.net/article/239997747.html
そのときよりも、孫がはるかに成長しているのが実感できます。
前回は「赤ちゃん」でしたが、今回は「子ども」です。
もしかすると、孫は日本語よりも英語を先にマスターしているのかもしれません。1分の動画中、口をついて出てくるのはすべて英語です。「you」の発音では、きちんと唇を突き出して、円唇母音(rounded vowel) [ju:] を調音しています。日本人の英語では、しばしば平唇母音(非円唇母音 unrounded vowel)になってしまいがちですが、そうなっていません。
動画の最後には、implosive の調音までして見せてくれます。(いや、ちょっと違うかも。)
2012年05月28日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック